Читайте стихотворение Уильяма Шекспира «Божок любви под деревом прилег — Сонет 154» онлайн и скачивайте все тексты автора полностью бесплатно.

Уильям Шекспир

Божок любви под деревом прилег — Сонет 154

Божок любви под деревом прилег, Швырнув на землю факел свои горящий. Увидев, что уснул коварный бог, Решились нимфы выбежать из чащи. Одна из них приблизилась к огню, Который девам бед наделал много, И в воду окунула головню, Обезоружив дремлющего бога. Вода потока стала горячей. Она лечила многие недуги. И я ходил купаться в тот ручей, Чтоб излечиться от любви к подруге.

Любовь нагрела воду, — но вода Любви не охлаждала никогда.

Перевод С.Маршака

+1 спасибо
за ваш голос
В избранном Добавить в избранное Подождите...

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

Анализ произведения

Нужен анализ стиха? Напишем в кратчайшие сроки. Заказать ►

Комментарии читателей

Комментариев еще нет.