Читайте стихотворение Уильяма Шекспира «Бог Купидон — Сонет 153» онлайн и скачивайте все тексты автора полностью бесплатно.

Уильям Шекспир

Бог Купидон — Сонет 153

Бог Купидон дремал в тиши лесной, А нимфа юная у Купидона Взяла горящий факел смоляной И опустила в ручеек студеный. Огонь погас, а в ручейке вода Нагрелась, забурлила, закипела. И вот больные сходятся туда Лечить купаньем немощное тело. А между тем любви лукавый бог Добыл огонь из глаз моей подруги И сердце мне для опыта поджег. О, как с тех пор томят меня недуги!

Но исцелить их может не ручей, А тот же яд — огонь ее очей.

Перевод С.Маршака

+5 спасибо
за ваш голос
В избранном Добавить в избранное Подождите...

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

Анализ произведения

Нужен анализ стиха? Напишем в кратчайшие сроки. Заказать ►

Комментарии читателей

Комментариев еще нет.