Уильям Шекспир

Уильям Шекспир Бессмертную хоронят красоту — Сонет 83

Ты истинно красив и без румян И я тебя в стихах не украшал. Я понял (иль то был самообман?): Ты выше льстивых и пустых похвал.

Смиренно я затем молчать готов, Чтоб стало всем и каждому видней, Как мало у плохих поэтов слов Для песен, равных красоте твоей.

Молчание в вину мне ставишь ты, Хоть это тоже труд, угодный Богу: Немой, я не пятнаю красоты, А языками в ад мостят дорогу.

Тебя восславлю, взгляд прекрасный чей, Живей похвал обоих рифмачей.

В избранном Добавить в избранное Подождите...

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

Комментарии читателей

    Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить.