Лермонтов Михаил Юрьевич

Михаил Лермонтов Экспромты 1841 года

Экспромты 1841 года [1]

«Очарователен кавказский наш Монако!..» * Очарователен кавказский наш Монако![2] Танцоров, игроков, бретеров в нем толпы; В нем лихорадят нас вино, игра и драка, И жгут днем женщины, а по ночам – клопы,

«В игре, как лев, силен…» * В игре, как лев, силен Наш Пушкин Лев, Бьет короля бубен, Бьет даму треф. Но пусть всех королей И дам он бьет: «Ва-банк!» – и туз червей Мой – банк сорвет!

«Милый Глебов…» * Милый Глебов, Сродник Фебов, Улыбнись, Но на Наде, Христа ради, Не женись!

«Скинь бешмет свой, друг Мартыш…» * Скинь бешмет свой, друг Мартыш, Распояшься, сбрось кинжалы, Вздень броню, возьми бердыш И блюди нас, как хожалый!

«Смело в пире жизни надо…» * Смело в пире жизни надо Пить фиал свой до конца. Но лишь в битве смерть – награда, Не под стулом, для бойца.

«Велик князь Ксандр и тонок, гибок он…» * Велик князь Ксандр, и тонок, гибок он, Как колос молодой, Луной сребристой ярко освещен, Но без зерна – пустой.

«Наш князь Васильчиков…» * Наш князь Василь – Чиков – по батюшке, Шеф простофиль, Глупцов – по дядюшке, Идя в кадриль, Шутов – по зятюшке, В речь вводит стиль Донцов – по матушке.

«Он прав! Наш друг Мартыш не Соломон…» * Он прав! Наш друг Мартыш не Соломон,[3] Но Соломонов сын, Не мудр, как царь Шалима,[4] но умен, Умней, чем жидовин. Тот храм воздвиг и стал известен всем Гаремом и судом, А этот храм, и суд, и свой гарем Несет в себе самом.

«С лишком месяц у Мерлини…» * С лишком месяц у Мерлини Разговор велся один: Что творится у княгини, Здрав ли верный паладин. Но с неделю у Мерлини Перемена – речь не та, И вкруг имени княгини Обвилася клевета. Пьер обедал у Мерлини, Ездил с ней в Шотландку раз,[5] Не понравилось княгине, Вышла ссора за Каррас. Пьер отрекся… И Мерлини, Как тигрица, взбешена. В замке храброй героини, Как пред штурмом, тишина.

«Он метил в умники, попался в дураки…» * Он метил в умники, попался в дураки, Ну, стоило ли ехать для того с Оки!

«Зачем, о счастии мечтая…» * Зачем, о счастии мечтая, Ее зовем мы: гурия? Она как дева – дева рая, Как женщина же – фурия.

«Мои друзья вчерашние – враги…» * Мои друзья вчерашние – враги, Враги – мои друзья, Но, да простит мне грех господь благий, Их презираю я… Вы также знаете вражду друзей И дружество врага, Но чем ползущих давите червей?. Подошвой сапога.

«Им жизнь нужна моя…» * Им жизнь нужна моя, – ну, что же, пусть возьмут, Не мне жалеть о ней! В наследие они одно приобретут – Клуб ядовитых змей.

«Ну, вот теперь у вас для разговоров будет…» * Ну, вот теперь у вас для разговоров будет Дня на три тема, И, верно, в вас к себе участие возбудит Не Миллер – Эмма.[6]

«Куда, седой прелюбодей…» * Куда, седой прелюбодей, Стремишь своей ты мысли беги? Кругом с арбузами телеги И нет порядочных людей!

«За девицей Emilie…» * За девицей Emilie[7] Молодежь как кобели. У девицы же Nadine[8] Был их тоже не один; А у Груши[9] в целый век Был лишь Дикий человек.

«Надежда Петровна…» * Надежда Петровна, Отчего так неровно Разобран ваш ряд, И локон небрежный Над шейкою нежной… На поясе нож. C’est un vers qui cloche.[10]

«Поверю совести присяжного дьяка…» * * * Поверю совести присяжного дьяка, Поверю доктору, жиду и лицемеру, Поверю, наконец, я чести игрока, Но клятве женской не поверю.

«Винтовка пулю верную послала…» * * * Винтовка пулю верную послала, Свинцовая запела и пошла. Она на грудь несча? стливца упала И глубоко в нее вошла. И забаюкала ее, и заласкала, Без просыпа, без мук страдальцу сон свела, И возвратила то, что женщина отняла, Что свадьба глупая взяла…

«Приветствую тебя я, злое море…» 1 Приветствую тебя я, злое море, Широкое, глубокое для дум! Стою и слушаю: всё тот же шум И вой валов в твоем просторе, Всё та же грусть в их грустном разговоре. 2 Не изменилося ни в чем ты, злое море, Но изменился я, но я уж не такой! С тех пор, как в первый раз твои буруны-горы Увидел я, – припомнил север свой. Припомнил я другое злое море И край другой, и край другой!..[11]

[1] Впервые опубликованы в статье П. К. Мартьянова «Последние дни жизни М. Ю. Лермонтова» в 1892 г. в «Историческом вестнике» (т. 47, № 2 и 3). В эту статью вошли собранные автором в 1870 г. в Пятигорске материалы о Лермонтове. 14 экспромтов, приписываемых поэту, носят легендарный характер, и если в основе их и лежит лермонтовский текст, то он сильно искажен.

[2]Монако – маленькое государство в Европе, на побережье Средиземного моря, являющееся международным курортом и прославившееся игорным домом.

[3]Соломон – иудейский царь (1020 – 980 гг. до н. э.), славившийся мудростью. Известен как справедливый судья. Во время своего царствования построил в Иерусалиме знаменитый храм. Огромный гарем Соломона вызвал в конце его царствования возмущение единоверцев.

[4]Шалим (Солим) – Иерусалим.

[5]«Шотландка», или «Каррас», – немецкая колония в 7 верстах от Пятигорска, где находился ресторан Рошке.

[6]Миллер и Эмма – истолковываются как зашифрованные имена, в которых скрыты инициалы поэта (Ми Лер), Эмилии и Мартынова (Эм Ma) (см. примечание к экспромту «За девицей Emilie»).

[7]Эмилия. (Франц.). Эмилия Александровна Клингенберг, в замужестве Шан-Гирей, падчерица генерал-майора П. С. Верзилина, дом которого в Пятигорске Лермонтов часто посещал в 1841 г.

[8]Надежда. (Франц.). Надежда Петровна, дочь Верзилина.

[9]Груша – Аграфена Петровна, вторая дочь Верзилина, невеста пристава Дикова («дикий человек»).

[10]Вот стих, который хромает. (Франц.).

[11]«Очарователен кавказский наш Монако!». Экспромт записан со слов поручика Куликовского. По его словам, был произнесен Лермонтовым на одной из пирушек в Пятигорске. «В игре, как лев, силен»; «Милый Глебов»; «Скинь бешмет свой, друг Мартыш»; «Смело в пире жизни надо». По словам В. И. Чиляева, в доме которого Лермонтов жил в Пятигорске, эти экспромты произнесены в один из июньских вечеров 1841 г. во время игры в карты. Первый из них относится к Льву Сергеевичу Пушкину, брату Александра Сергеевича. Второй экспромт адресован Михаилу Павловичу Глебову, корнету лейб-гвардии конного полка, впоследствии секунданту на дуэли Лермонтова. Надя – Надежда Петровна Верзилина, за которой ухаживал Глебов (см. примечание к экспромту «Надежда Петровна»). Третий экспромт адресован Николаю Соломоновичу Мартынову, впоследствии убийце Лермонтова. Лермонтов в стихах и карикатурах вышучивал франтовство и глупость Мартынова. Мартынов и сам писал эпиграммы на Лермонтова. Известна его стихотворная шутка, относящаяся, по всей вероятности, к 1841 г.; в ней упоминаются три знакомые Лермонтову женщины: Э. А. Клингенберг (по отчиму – Верзилина), Н. А. Реброва и Адель Оммер де Гелль: Mon cher Michel! – И вернется снова Оставь Adel… – К тебе Реброва. А нет сил, – Рецепт возврати не иной Пей элексир… – Лишь Эмиль Верзилиной. Текст эпиграммы известен по рукописи, в начале которой находится «Рецепт. Как составлять жизненный элексир», написанный значительно раньше и другой рукой. Эпиграмма задела Лермонтова; рядом с текстом сохранилась надпись, сделанная рукою поэта: «Подлец Мартышка». Четвертый экспромт адресован С. В. Трубецкому. «Велик князь Ксандр, и тонок, гибок он»; «Наш князь Василь-». Относятся к кн. Александру Илларионовичу Васильчикову, впоследствии секунданту на дуэли Лермонтова. «Он прав! Наш друг Мартыш не Соломон». Относится к Н. С. Мартынову. «С лишком месяц у Мерлини». Записан со слов М. П. Глебова. Относится к Екатерине Ивановне Мерлини, вдове генерала С. Д. Мерлини. Существуют данные, что она была связана с III Отделением и играла предательскую роль по отношению к Лермонтову в последние дни его жизни (см.: Литературное наследство, т. 45–46, с. 481). В экспромте упоминаются княгиня Эристова и П. В. Волков («верный паладин»). «Он метил в умники, попался в дураки». По словам В. И. Чиляева, относится к калужскому помещику, приехавшему в Пятигорск с намерением выдать там замуж своих трех дочерей. «Зачем, о счастии мечтая». Относится к Эмилии Александровне Клингенберг, впоследствии Шан-Гирей (см. примечание к экспромту «За девицей Emilie»). «Мои друзья вчерашние – враги»; «Им жизнь нужна моя, – ну, что же, пусть возьмут». По словам В. И. Чиляева, утром 12 июля 1841 г. Лермонтов и Столыпин явились к пятигорскому коменданту полковнику Ильяшенкову с просьбой продлить им курс лечения минеральными водами. Ильяшенков посоветовал Лермонтову скорее уехать из Пятигорска, где у него было немало врагов. Поэт ответил на это стихотворениями. «Ну, вот теперь у вас для разговоров будет». По словам Чиляева, экспромт произнесен в доме Верзилиных после ссоры с Мартыновым и вызова на дуэль. «Куда, седой прелюбодей». Впервые опубликован в 1885 г. в «Ниве» (№ 8, с. 186), где помещен «Рассказ Раевского о дуэли Лермонтова» со слов В. П. Желиховской. Относится к полковнику Александру Манзею, прикомандированному к Кавказскому линейному казачьему войску. «За девицей Emilie». Впервые опубликован (с небольшими разночтениями) в 1891 г. в собрании сочинений под редакцией Висковатова (т. VI, с. 397). Второй стих там читается: «Молодежь лежит в пыли», но, возможно, что это результат правки Висковатова, который любил устранять «резкости» Лермонтова (см.: наст. изд., т. II, примечание к поэме «Сашка»). Печатается по копии из письма Бартенева Ефремову от 9 марта 1973 г. «Надежда Петровна». Впервые опубликовано: с некоторыми разночтениями – в 1885 г. в «Ниве» (№ 7, с. 167); в настоящей редакции – в 1885 г. в «Ниве» (№ 27, с. 646). Печатается по копии из альбома Н. П. Верзилиной, к которой и относится стихотворение. Экспромт был кем-то вписан в альбом уже после гибели Лермонтова. Под текстом дата – 7 декабря 1842 г. Текст экспромта воспроизводился в ряде воспоминаний, принадлежавших современникам Лермонтова. «Поверю совести присяжного дьяка»; «Винтовка пулю верную послала»; «Приветствую тебя я, злое море». Впервые опубликованы в 1858 г. в «Сборнике литературных статей, посвященных русскими писателями памяти покойного книгопродавца-издателя А. Ф. Смирдина» (т. 3, с. 356). Записаны со слов офицера Трофимовича, служившего на Кавказе и якобы обнаружившего при убитом Лермонтове тетрадь, где находились эти стихотворения. В 1844 г. он продиктовал их по памяти Н. Ф. Щербине. Авторство Лермонтова в отношении этих текстов сомнительно.

Год написания: 1841

В избранном Добавить в избранное Подождите...

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

Комментарии читателей

    Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить.

    Читайте стихотворение Михаила Юрьевича Лермонтова «Экспромты 1841 года», а также другие произведения поэта.