Читайте стихотворение Редьярда Киплинга «Четыре цвета глаз» онлайн и скачивайте все тексты автора полностью бесплатно.

Редьярд Киплинг

Четыре цвета глаз

Серые глаза – рассвет, Пароходная сирена, Дождь, разлука, серый след За винтом бегущей пены.

Чёрные глаза – жара, В море сонных звёзд скольженье, И у борта до утра Поцелуев отраженье.

Синие глаза – луна, Вальса белое молчанье, Ежедневная стена Неизбежного прощанья.

Карие глаза – песок, Осень, волчья степь, охота, Скачка, вся на волосок От паденья и полёта.

Нет, я не судья для них, Просто без суждений вздорных Я четырежды должник Синих, серых, карих, чёрных.

Как четыре стороны Одного того же цвета, Я люблю – в том нет вины – Все четыре этих цвета.

(Перевод Константина Симонова)

+910 спасибо
за ваш голос
В избранном Добавить в избранное Подождите...

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

Анализ произведения

Нужен анализ стиха? Напишем в кратчайшие сроки. Заказать ►

Комментарии читателей

  1. Хотьабыч 09 июля 2018, 22:00
    Киплинг, ты лучший!
    1. Родион Меркулов 10 августа 2018, 08:32
      «гриша измайлов» в «полицейском с рублёвки» obosral всю истинную красоту этих слов, надеюсь он попадёт в ад.
      1. Ghost 12 августа 2018, 00:18
        Ты чего совсем дурачек столь?
        1. Кирилл 22 августа 2018, 22:44
          Ты дурак просто вот и всё
        2. Алексей 03 сентября 2018, 18:50
          Прошу исправить: «цвета» на «света».
          1. Гриша 08 сентября 2018, 08:58
            Столько стихов красивых в мире… Но у Киплинга, только одно, и, прочтя остальные, можно уверенно сказать: это не его стихотворение, оно сильно отличается от остальных по многим критериям. Загуглив «стих Гриши в полицейский с...» сильно удивился автору… Он же рассказы писал а тут такой бриллиант…
            1. александр 29 сентября 2018, 09:11
              вы ребят точный перевод прочтите называется молитва влюбленных вот его киплинг и написал а этот можно сказать что константин симонов сделал лудше