Редьярд Киплинг Четыре цвета глаз
Серые глаза – рассвет, Пароходная сирена, Дождь, разлука, серый след За винтом бегущей пены.
Чёрные глаза – жара, В море сонных звёзд скольженье, И у борта до утра Поцелуев отраженье.
Синие глаза – луна, Вальса белое молчанье, Ежедневная стена Неизбежного прощанья.
Карие глаза – песок, Осень, волчья степь, охота, Скачка, вся на волосок От паденья и полёта.
Нет, я не судья для них, Просто без суждений вздорных Я четырежды должник Синих, серых, карих, чёрных.
Как четыре стороны Одного того же цвета, Я люблю – в том нет вины – Все четыре этих цвета.
(Перевод Константина Симонова)
Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:
Комментарии читателей
Написать комментарий
Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter , чтобы сообщить.
у маяковского тоже есть поэма «про это» и у меня тоже ощущение, что это стихотворение не его, но оно до точности верное и красивое
Повзрослевшего мужчины который в какой то момент запутался в своих чувствах среди нескольких женщин и описывая из глаза он описывал их отношение… синие глаза это любовь и семья неизбежное прощанье -это смерть, белый вальс, ежедневная стена -это быт постоянный…
Черные глаза это мимолётная страсть за которой постоянно бегут мужчины т.е постоянное страстные встречи и прощанье.
Карие глаза это можно сказать такая любовь постоянные качели, эмоции огромнейшие то вверх, то вниз.
Ну и серые глаза это безответная любовь.
Как бы ты не хотел и не заставлял себя полюбить, никогда не сможешь ты будешь постоянно стараться избежать этих отношений но они тебя будут преследовать как пена преследует винт…
И итог всего стиха в последнем четверостишие это его исповедь что все глаза в какой то момент ему были нужны, в разные периоды жизни он свершал и пробовал.И всех он по своему любит… но сам не разобравшись останется один.и вообще если заметить то в стихах Киплинга всегда превышает чувство всегда показать эмоции и оставаться человеком… во многих стихах на это делается акцент.
И тогда ты друг будешь -ЧЕЛОВЕКОМ.
Если оригинал то 1886 год а Симонов опубликовал свой вариант 1971.