Уистен Хью Оден Колыбельная

Любовь моя, челом уснувшим тронь Мою предать способную ладонь. Стирает время, сушит лихорадка Всю красоту детей, их внешний вид, И стылая могила говорит, Насколько детское мгновенье кратко. Но пусть дрожит иное существо В моих объятьях до лучей рассветных,— Из всех виновных, смертных, безответных Лишь ты отрада сердца моего.

Плоть и душа не ведают преград: Любовникам, когда они лежат На склоне зачарованном Венеры В очередном беспамятстве, она Ниспосылает свет иного сна- Зарницу истинной любви и веры. В то время, как пустынник среди скал С его весьма абстрактным умозреньем, Настигнутый любовным озареньем, Испытывает плотских чувств накал.

Уверенность и вера канут в сон, Как ночью зыбкий колокольный звон, Который иссякает в дальней дали. А новомодные педанты в крик: На все есть цены, оплати, должник, Все, что им карты мрачно нагадали,— Все ценности по ценнику тщеты!.. Но эта ночь пусть сохранит до крохи Все мысли, поцелуи, взгляды, вздохи Того, что в этом мире — я и ты.

Все бренно — красота, виденья, мгла. Так пусть дремоту твоего чела Рассвет ласкает ветерком спокойным, Пусть наградит тебя он днем таким, Чтоб взгляд и сердце восхищались им, Найдя наш смертный мир вполне достойным. Пусть видит полдень, полный духоты, Что ты — источник силы животворной, А полночь, полная обиды черной,— Как взорами людей любима ты.

В избранном Добавить в избранное Подождите...

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

Комментарии читателей

    Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить.