Лоуренс Ферлингетти Номер 8

Ее лицо, что темнота убить могла в одно мгновение, лицо, которому легко так было нанести ранение иль смехом, или светом;

и скажет мне она однажды летом, устало свои руки опуская: «Мы ночью по-другому размышляем»

И процитирует Кокто.

«Я чувствую, что ангел есть во мне как будто» — она произнесет — «А я его все время прогоняю».

Потом взгляд отведет и улыбаясь, привстанет и вздохнет,

затем пристанет во всей усладе тела своего

и упадет чулок с нее.

В избранном Добавить в избранное Подождите...

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

Комментарии читателей

    Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить.