Давыдов Денис

Денис Давыдов Вольный перевод из Парни

Сижу на берегу потока, Бор дремлет в сумраке; все спит вокруг, а я Сижу на берегу — и мыслию далёко, Там, там… где жизнь моя!.. И меч в руке моей мутит струи потока.

Сижу на берегу потока, Снедаем ревностью, задумчив, молчалив… Не торжествуй еще, о ты, любимец рока! Ты счастлив — но я жив… И меч в руке моей мутит струи потока.

Сижу на берегу потока… Вздохнешь ли ты о нем, о друг, неверный друг… И точно ль он любим?- ах, эта мысль жестока!.. Кипит отмщеньем дух, И меч в руке моей мутит струи потока.

1817 (?)

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

Комментарии читателей

    Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить.

    Денис Давыдов написал стихотворение «Вольный перевод из Парни» в 1817 году. Читайте произведения поэта онлайн и голосуйте за лучшее.