Николай Агнивцев Гильом де Рошефор
1
Сейчас весь мир невольно Звенит от птичьих стай. Сейчас цветет фривольный Веселый месяц май.
Пустивши без уступок Все стрелы в оборот, Кивает из-под юбок Смеющийся Эрот.
По уши в плед замотан, Кричит ханжа: «Ай-яй!» Дурак! На то Эрот он, На то и месяц май.
Итак, увлекшись маем, Забыв дела свои, Давайте поболтаем О странностях любви.
Любовь многообразна, Но важно лишь одно: Любить друг друга страстно, А как, не все ль равно?!
2
Итак, хоть для начала Уйдемте, например, В тот век, когда блистала Маркиза Ла-Вальер,
Когда в любовном хмеле С полночи до зари Сверкали и шумели Версаль и Тюильри.
Теперь без долгих споров Позвольте мне, мадам, Гильом де Рошефора Сейчас представить вам.
Известный волокита, По виду Адонис… Позвольте, где же вы-то, Блистательный маркиз?
Поищем-ка немножко Маркиза мы… Ага! Вот домик, вот окошко, В окошке же нога.
Я объясню вам это. Нет проще ничего: Окошко то Фаншетты, Зато нога его!
Итак, вот этот ранний Повеса из повес На первое свиданье В окно к Фаншетте влез.
Знакомая картина По сотне тысяч сцен: Она его кузина, А он ее кузен.
Вы положенье взвесьте: Беды особой нет, Когда обоим вместе Всего лишь тридцать лет.
Но дьявол ловким змием Скользнул вдруг к их ногам И азбуку любви им Преподал по слогам.
Так черт вновь одурачил Мамаш. И с этих пор Свою карьеру начал Гильом де Рошефор!
3
И все забыв на свете, В тумане, как слепой, Блуждал он по Фаншетте Дрожащею рукой.
Добавлю, что за этот Весьма короткий срок Он изучил Фаншетту И вдоль и поперек.
Ах, ни один ученый С начала всех начал Так страстно и влюбленно Наук не изучал.
Бледнеть стал звездный купол, Умолкли соловьи… Маркиз все так же щупал Всю почву для любви.
И дар любви фривольной, В неведеньи блажен, Он расплескал невольно У розовых колен.
Я слышу вопль рутины: «Ах, горе! Ах, беда! Ах, бедная кузина!» Оставьте, господа.
Кузине горя мало: Ведь и в конце всего Она не потеряла… Ну, ровно ничего.
Коль вдруг распухнут губки, Есть кремы для услуг. Ну, а для смятой юбки Имеется утюг.
Любовь многообразна, Но важно лишь одно: Любить друг друга страстно, А как, не все ль равно?!
4
Хоть был с кузиной нежен, Но, право, до сих пор, Как триста дев, безгрешен Гильом де Рошефор.
Мужая неуклонно, Он только тем грешил, За что во время оно Онан наказан был.
И до сих пор бы страсти Не знал он, если б в нем Не приняла участья Мадам де Жантийом.
Тут я молчу в смущеньи И, падая к ногам, Вперед прошу прощенья У всех знакомых дам.
Сам папа мне свидетель,. Что на сто верст кругом Известна добродетель Мадам де Жантийом.
Ей не страшно злоречье. Белей, чем снежный ком, И реноме и плечи Мадам де Жантийом.
И словно ангелочки, Вдаль тянутся гуськом Двенадцать юных дочек Мадам де Жантийом.
И к этой строгой даме, Потупя скромно взор, С фривольными мечтами Явился Рошефор.
Но тут от пылкой страсти Был мигом исцелен, Когда в ответ на «3драссте!» Она сказала: «Вон...»
Когда ж от нагоняя Он бросился бежать, Прибавила, вздыхая: «Вон… там моя кровать.»
И тут погасли свечи, И на сто верст кругом Во тьме блеснули плечи Мадам де Жантийом!
5
Хоть он к заветной цели Спешил, что было сил, Но все ж в любовном деле Весьма несведущ был.
Итак, попав в объятья, В неведеньи своем Запутался он в.платье Мадам де Жантийом.
И так болтался, в горе Ногами шевеля, Как некий бриг на море Без мачт и без руля…
И все шептал с опаской: «Ах, смею ль? Ах, могу ль?» Тогда она с гримаской Сама взялась за руль
И опытной рукою К источнику всего Дорогой вековою Направила его.
И, наклонившись к даме, Он прямо в гавань – трах! Под всеми парусами Причалил впопыхах.
Любовь многообразна, Но важно лишь одно: Любить друг друга страстно, А как, не все ль равно?!
6
Простившись с дамой вяло, – Любить их нелегко – Маркиз шагал по залу За горничной Марго.
Попав, как по заказу, С ней в темной коридор, Мгновенно ожил сразу Галантный Рошефор.
И тут иль от смущенья Иль от избытка сил Вмиг без предупрежденья Зашел любви он в тыл.
И песнь любви, как мог он, Так спел ей второпях, Что был бы им растроган Любой персидский шах.
Ах, есть свои услады У экзотичных ласк! О сказки Шахразады! О сладостный Дамаск!
Поняв по ощущенью, В чем дело тут, Марго В немалом восхищеньи Воскликнула: «Ого!»
Любовь многообразна, И важно лишь одно: Любить друг друга страстно, А как, не все ль равно?!
7
Как сложенные вместе Пять Лед и шесть Юнон, Мила – вы это взвесьте – Красавица Нинон.
Но все-таки едва ли В девичий пансион На миг хотя бы взяли Красавицу Нинон.
Был«срок девичий отжит Давно. И с тех времен В любви щедра, как Ротшильд, Мадмуазель Нинон.
О, страсть ее безбрежна! Весь Н-ский гарнизон Порукой страсти нежной Красавицы Нинон.
8
По воле Афродиты К Нинон, хоть незнаком, Походкой деловитой Влетел маркиз Гильом.
И быстро молвив „Здрассте“, Заранее влюблен, Поднял свои кубок страсти Над чашею Нинон.
Отбросив старый метод, Испорченный весьма, За кубок страсти этот Взялась она сама
И поднесла в томленьи Сверх всяческих программ Тот кубок наслаждений К пылающим устам.
Маркиз всем этим очень Был изумлен тогда, Воскликнул, озабочен: »Позвольте,… не туда!".
В ответ нежнейшей скрипкой Хихикнула она И выпила с улыбкой По капле все до дна.
Ах, в деле страсти нежной Противен был шаблон Немножечко мятежной Мадмуазель Нинон.
9
Придя немного в чувство От сладостных истом, Над тайною искусства Задумался Гнльом.
И так сидел он в нише, Задумчив, как пять тумб, Как только что открывший Америку Колумб.
Но очень любопытен, Сконфузившись слегка, Решил и сам испить он Любовь из родника.
И слушай, о прохожий, По образу Нинон К истоку страсти тоже Прильнул губами он.
И слились в позе сладкой В одной из цифр, в какой Шестерка иль девятка Имеют смысл иной.
10
Интригу кончив эту И не успев поспать, Он некую Жанетту Поехал провожать.
Хоть было в той карете И тесно и темно, Но все ж Эрот заметил Там кое-что в окно.
И увлеченный этим, Дав крыльям полный ход, Влез между ними третьим Проказливый Эрот.
Летела вдаль карета, И прыгали слегка Карета и Жанетта От каждого толчка.
Что было в той карете, Известно лишь ему, Карете и Жанетте И больше никому.
11
И после этой тряски До утра как назло От тряски и от ласки Всю ночь его трясло.
Но, встав часов в двенадцать, Как истый кавалер, Поехал представляться Графине Сент-Альмер.
Когда же прямо в ванну Он был к ней приведен, Подумал: «Очень странно!» И молвил вслух: «Пардон!»
Она же в брызгах пены, Не молвя ничего, Как нежная сирена, Глядела на него.
О, дочери Нептуна! О, белый жемчуг дна, Где тело вечно юно И скользко, как волна.
О, ласки без предела, Очей бездумных муть И молнией белой Сверкающая грудь!
Чего ж еще вам надо? Итак, по мере сил, Она была наядой, А он тритоном был.
12
От мокрой той графини На сушу вновь влеком, На завтрак к Жакелине Отправился Гильом.
Увы, поверьте чести, Не описать перу, Какую с нею вместе Затеял он игру.
В игре той нерутинной Был вот какой ансамбль: Гильом, с ним Жакелина И вишня par ехаmрlе.
Прибавлю добровольно, Что эту вишню рок Забросил вдруг в довольно Интимный уголок.
Вы положенье взвесьте: Пусть это ерунда, Но вишни в этом месте Находишь не всегда. И вишню эту с жаром, Игрою увлечен, Прилежно с видом ярым Ловил губами он.
Хотя детали лишни, Замечу все же, что Поймать губами вишню Сумеет вряд ли кто!
13
Отсюда легче пуха, Вскочив в кабриолет, Помчал он что есть духу К Сюзанне на обед.
Но огорчен чрезмерно Был там маркиз Гильом, Заставши фрейлен Эрну С хозяйкою вдвоем.
Но отступал чтоб он-то? Ну как же!!! Никогда!!! И лихо на два фронта Он бросился тогда.
И были без утайки Довольны все кругом. И милая хозяйка, И Эрна, и Гильом.
И, прыгая, как школьник, Эрот из них в тиши Составил треугольник И рад был от души.
14
Но ужин тоже нужен, И, прошептав: «Адье», Гильом спешит на ужин К Анжель за пару лье.
От всех, в ком страсть и шалость Кипят, она весьма Заметно отличалась Пытливостью ума.
Вам с видом благосклонным Даря уста свои, Великим Эдиссоном Она была в любви.
И в позе очень милой К нему склоняясь ниц, Она его любила При помощи ресниц.
Любовь многообразна, Но важно лишь одно: Любить друг друга страстно, А как, не все ль равно?!
15
Мой милый друг, хотя ты Весь свет исколеси, Все дамы грубоваты В сравнении с Люси.
Она хрупка, как блюдце, И боже упаси, Хоть платьица коснуться Застенчивой Люси
Все скажут без изъятья, Кого ты не спроси, Что Жанна д«Арк в квадрате Безгрешная Люси.
Уныл, как две вороны, С Люси той за столом Средь сотни приглашенных Сидел маркиз Гильом.
Скучая от безделъя, Он дело вдруг нашел И с неизвестной целью Скользнул рукой под стол.
Что делал там, не знаю, Но слышал, как Люси Ему в конце, вздыхая, Промолвила: „Мерси!“
Любовь многообразна, Но важно лишь одно: Любить друг друга страстно, А как, не все ль равно?!
16
Всю жизнь под град лобзаний Он мчался напролом По полю сладкой брани С приподнятом копьем.
И в битве страсти томной Он к двадцати годам Пронзил копьем любовным Сто сорок восемь дам!
Но был он хмур, как осень, Когда к нему лакей Впустил сто сорок восемь Обманутых мужей.
И бросился спасаться, Когда пришли к дверям Пять тысяч двести двадцать Любовников тех дам.
17
Решив порвать все связи, Он утром влез в окно К невесте Франсуазе, Просватанной давно.
Он лез с готовой фразой, Что флирту, мол, конец, Что завтра с Франсуазой Пойдет он под венец
Но, влезши, сразу к месту Прирос маркиз Гильом, Застав свою невесту С Жоржеттою вдвоем.
Но дело не в Жоржетте, А вот в одной из поз, Какою в целом свете Прославился Лесбос.
Любовь многообразна, Но важно лишь одно: Любить друг друга страстно, А как, не все ль равно?
18
В угоду моралистам Прибавлю на финал, Что бедный мой маркиз там Жестоко пострадал.
Пылая жаждой мести, Прокляв девиц и дам, Копье свое из мести Сломал он пополам.
Для всяческих проказ он Потерян был с тех пор. Так Богом был наказан Маркиз де Рошефор!
1921
Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:
Комментарии читателей