Тютчев Федор

Федор Тютчев Nous avons pu tous deux, fatigues du voyage...

Nous avons pu tous deux, fatigues du voyage, Nous asseoir un instant sur le bord du chemin- Et sentir sur nos fronts flotter le meme ombrage, Et porter nos regards vers l«horizon lointain.

Mais le temps suit son cours et sa pente inflexible A bientot separe ce qu»il avait uni,- Et l«homme, sous le fouet d»un pouvoir invisible, S«enfonce, triste et seul, dans l»espace infini.

Et maintenant, ami, de ces heures passees, De cette vie a deux, que nous est-il reste? Un regard, un accent, des debris de pensees.- Helas. ce qui n«est plus a-t-il jamais ete?

— — —

Устали мы в пути, и оба на мгновенье Присели отдохнуть, и ощутить смогли, Как прикоснулись к нам одни и те же тени, И тот же горизонт мы видели вдали.

Но времени поток бежит неумолимо. Соединив на миг, нас разлучает он. И скорбен человек, и силою незримой Он в бесконечное пространство погружен.

И вот теперь, мой друг, томит меня тревога: От тех минут вдвоем какой остался след? Обрывок мысли, взгляд… Увы, совсем немного! И было ли все то, чего уж больше иет?

4 апреля 1838 (Перевод М. П. Кудинова)

В избранном Добавить в избранное Подождите...

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

Комментарии читателей

    Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить.

    Читайте стихотворение Федора Тютчева «Nous avons pu tous deux, fatigues du voyage...», а также другие произведения поэта.