Генрих Гейне

Генрих Гейне Принцесса Шабаш

Видим мы в арабских сказках, Что в обличий зверином Ходят часто чародеем Заколдованные принцы.

Но бывают дни — и принцы Принимают прежний образ: Принц волочится и дамам Серенады распевает.

Всё до часа рокового: А настанет он — мгновенно Светлый принц четвероногим Снова делается зверем.

Днесь воспеть такого принца Я намерен. Он зовется Израилем и в собаку Злою ведьмой обращен.

Всю неделю по-собачьи Он и чувствует и мыслит, Грязный шляется и смрадный, На позор и смех мальчишкам.

Но лишь пятница минует, Принц становится, как прежде, Человеком и выходит Из своей собачьей шкуры.

Мыслит, чувствует, как люди; Гордо, с поднятой главою И разряженный, вступает Он в отцовские чертоги.

«Прародительские сени! — Их приветствует он нежно, — Дом Иаковлев! Целую Прах порога твоего!»

По чертогам пробегают Легкий шепот и движенье; Дышит явственно в тиши Сам невидимый хозяин.

Лишь великий сенешаль (Vulgo1 служка в синагоге) Лазит вверх и вниз поспешно, В храме лампы зажигая.

Лампы — светочи надежды! Как горят они и блещут! Ярко светят также свечи На помосте альмемора.

И уже перед ковчегом, Занавешенным покровом С драгоценными камнями И в себе хранящим Тору,

Занимает место кантор, Пренарядный человечек; Черный плащик свой на плечи Он кокетливо накинул,

Белой ручкой щеголяя, Потрепал себя по шее, Перст к виску прижал, большим же Пальцем горло расправляет.

Трели он пускает тихо; Но потом, как вдохновенный, Возглашает громогласно: «Лехо дауди ликрас калле!

О, гляди, жених желанный, Ждет тебя твоя невеста — Та, которая откроет Для тебя стыдливый лик!»

Этот чудный стих венчальный Сочинен был знаменитым Миннезингером великим, Дон Иегудой бен Галеви.

В этом гимне он воспел Обрученье Израиля С царственной принцессой Шабаш, По прозванью Молчаливой.

Перл и цвет красот вселенной Эта чудная принцесса! Что тут Савская царица, Соломонова подруга,

Эфиопская педантка, Что умом блистать старалась И загадками своими, Наконец, уж надоела!

Нет! Принцесса Шабаш — это Сам покой и ненавидит Суемудреные битвы И ученые дебаты;

Ненавидит этот дикий Пафос страстных декламаций, Искры сыплющий и бурно Потрясающий власами.

Под чепец свой скромно прячет Косы тихая принцесса, Смотрит кротко, как газель, Станом стройная, как аддас.

И возлюбленному принцу Дозволяет все, но только — Не курить. «Курить в субботу Запрещает нам закон.

Но зато, мой милый, нынче Ты продушишься взамен Чудным кушаньем: ты будешь Нынче шалет, друг мой, кушать».

«Шалет — божеская искра, Сын Элизия!» — запел бы Шиллер в песне вдохновенной, Если б шалета вкусил.

Он — божественное блюдо; Сам всевышний Моисея Научил его готовить На горе Синайской, где

Он открыл ему попутно, Под громовые раскаты, Веры истинной ученье — Десять заповедей вечных.

Шалет — истинного бога Чистая амброзия, И в сравненье в этой снедью Представляется вонючей

Та амброзия, которой Услаждалися лжебоги Древних греков — те, что были Маскированные черти.

Вот наш принц вкушает шалет; Взор блаженством засветился. Он жилетку расстегнул И лепечет, улыбаясь:

«То не шум ли Иордана, Не журчанье ль струй студеных Под навесом пальм Бет-Эля, Где верблюды отдыхают?

Не овец ли тонкорунных Колокольчики лепечут? Не с вершин ли Гилеата На ночь сходят в дол барашки?»

Но уж день склонился. Тени Удлиняются. Подходит Исполинскими шагами Срок ужасный. Принц вздыхает.

Точно хладными перстами Ведьмы за сердце берут. Предстоит метаморфоза — Превращение в собаку.

Принцу милому подносит Нарду тихая принцесса; Раз еще вдохнуть спешит он Этот запах благовонный;

И с питьем прощальным кубок Вслед за тем она подносит; Пьет он жадно, — две-три капли Остаются лишь на дне.

И кропит он ими стол; К брызгам свечку восковую Приближает, — и с шипеньем Гаснет грустная свеча.

В избранном Добавить в избранное Подождите...

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

Комментарии читателей

    Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить.

    Читайте стихотворение Генриха Гейне «Принцесса Шабаш», а также другие произведения поэта.