Роберт Бёрнс

Роберт Бёрнс Наследница-дочь на охоте была

Наследница-дочь на охоте была, Пеленок с собой она в лес не взяла, А ночью ребенка в лесу родила И в свой завернула передник.

Передник был соткан из чистого льна, Из белого, тонкого сшит полотна. Так вот малыша завернула она В свой тонкий голландский передник.

В ту ночь пировал в своем замке старик. Из бочки струилось вино, как родник. И вдруг среди ночи послышался крик Того, кто завернут в передник.

— Какой там ребенок кричит во всю мочь На той половине, где спит моя дочь? Его унесите немедленно прочь. А ну, разверните передник.

— Да, это ребенок, а я его мать. И, значит, он будет вас дедушкой звать. Отец его будет ваш преданный зять, А он — ваш достойный наследник.

— Да кто он такой — из дворян, из крестьян, Тот дерзкий, что обнял твой девичий стан? Кому только нужен крикун-мальчуган, Завернутый в этот передник?

— Мой будущий муж в Эдинбурге живет. Он первым из первых в столице слывет, Он золотом шитый наряд мне пришлет, Узнав, кто завернут в передник.

— Послушай-ка, дочка, твои терема И все мои башни, дворы и дома, Амбары с мукой и с зерном закрома Получит мой внук и наследник, Завернутый в этот передник!

В избранном Добавить в избранное Подождите...

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

Комментарии читателей

    Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить.